| 1. | Near this latter spot , one afternoon , some children were at play , when they beheld a tall woman , in a gray robe , approach the cottage - door . in all those years it had never once been opened ; but either she unlocked it , or the decaying wood and iron yielded to her hand , or she glided shadow - like through these impediments , - and , at all events , went in 一天下午,有些孩子正在那茅屋的近旁玩耍,他们忽然看见一个身穿灰袍的高个子女人走进了屋门那些年来,屋门从来没有打开过一次不知是那女人开了锁,还是那腐朽了的木头和铁页在她手里散落了,或是她象影子一般穿过这重重障碍。 |